日本人同士の「偽中国語」でのやりとりが中国で話題に

1: ななしさん 2020/05/13(水) 09:16:17.95 ID:lGVnf6PX0
紹介されたのは、日本人同士がメッセンジャーアプリ上で繰り広げたという、似非(エセ)中国語によるやり取りだ。
「青鳥乃新印象画像欲」「理解五千日元了承」「後日再度連絡差上」「了承」「姉貴原稿多忙場合、我、依頼、
原稿乃後、大丈夫」「魔剤?申訳茄子。貴殿優言葉有難頂戴、其言葉甘、後程描写致」といった具合で、
漢字だけを使ったやり取りが続いている。

日本語を全て漢字に直して羅列して作った「中国語」で、日本人には理解できるが、中国人は解読に苦しむこと
だろう。やりとりを紹介したアカウントは「互いに相手が中国人だと思ったようで、しかも『中国語』で注文に
成功したと思っているらしい」と説明している。

中国のネットユーザーの中には、理解できた人とそうでない人がいるようで、「死ぬほど笑った」「日本語が
中国語から作られたということがよく説明されている現象だ」という声がある一方、「中国人は(このような)
『日本式中国語』はマジで理解できない」「誰かこの中国語を中国語に翻訳してくれ」といった声も。また
「君中国語本当上手!」と、日本の漢字を使って表現するユーザーもいた。ある程度、日本語を勉強したり、
日本の漢字に触れたりしたことがある人には読み取れるようだ。

このほか、「これって中国人同士が中国式英語で会話するのと同じだよね。外国人が見たら、今の自分たちと
同じ印象を受けるはず」とのコメントや、「以前、日本のネット上でこのような『中国語』が流行したことがあった」
とのコメントも見られた。


ソース:https://www.excite.co.jp/news/article/Recordchina_20171117014/

本日のオススメ記事
スポンサーリンク

5chの反応

9: ななしさん 2020/05/13(水) 09:19:32.54 ID:IW6G600/0
中国の子が似非中国語で日本の漫画家にメンション送ってきたやつ好き

11: ななしさん 2020/05/13(水) 09:20:08.84 ID:MwsAmge40
>>9
逆だ

15: ななしさん 2020/05/13(水) 09:21:00.46 ID:IW6G600/0
>>11
せやっけ?

23: ななしさん 2020/05/13(水) 09:22:45.77 ID:MwsAmge40
>>15
中国人が偽中国語使うとか意味不明

日本人が感じ並べて、先生の絵が好きです。偽中国語ですがわかりますか?とやって、偽中国語上手い、分かると帰ってきた

25: ななしさん 2020/05/13(水) 09:23:39.29 ID:RUrqwyMwM
>>11
>>23
いや逆じゃないで
お前が間違ってる

39: ななしさん 2020/05/13(水) 09:26:20.51 ID:CsqLyHadM
>>23
これやろ?
https://i.imgur.com/5cb2a3x.jpg

48: ななしさん 2020/05/13(水) 09:28:06.80 ID:j7iIa4QW0
>>39
ありがとナス

56: ななしさん 2020/05/13(水) 09:29:28.72 ID:IW6G600/0
>>39
もうほぼ日本語やなこれ

68: ななしさん 2020/05/13(水) 09:31:00.82 ID:IyusHQq/a
>>56
実際こいつがほんまに中国人だとしたら、日本語ほぼマスターしてるも同然やな

62: ななしさん 2020/05/13(水) 09:30:06.37 ID:8ZzUhOjaM
>>39
謝謝那須!
わりと通じるよな
響きもいいし

117: ななしさん 2020/05/13(水) 09:37:57.25 ID:KKelt7nY0
>>39
ありがとうナス通じるのすこ

149: ななしさん 2020/05/13(水) 09:42:28.99 ID:o0wiJ2Oh0
>>39
偽中国語勉強中

1002: Pick Up 202x/01/01(x) xx:xx:xx.xx ID:xxxxxxx

そんなの勉強するより英語か日本語勉強するべきでは🤔

154: ななしさん 2020/05/13(水) 09:43:10.96 ID:8kFOPfxV0
>>149
まあ日本語とっつきやすくなるんちゃうか

159: ななしさん 2020/05/13(水) 09:44:09.93 ID:IyusHQq/a
>>154
日本語学校的にひらがなから勉強始めるよりはとっつきやすそうな気はする

13: ななしさん 2020/05/13(水) 09:20:32.97 ID:wMzHQnA1a
やっぱりなんとなくでも理解はできるんやな

17: ななしさん 2020/05/13(水) 09:21:35.96 ID:JyQzPIjer
茄子でめっちゃ困惑しそう

18: ななしさん 2020/05/13(水) 09:21:38.56 ID:6tSBogVB0
父国漢字伝日本感謝

28: ななしさん 2020/05/13(水) 09:23:59.76 ID:iYQbhfxh0
申訳茄子は流石に無理やろ

1003: Pick Up 202x/01/01(x) xx:xx:xx.xx ID:xxxxxxx

30: ななしさん 2020/05/13(水) 09:24:06.56 ID:pldo3GDs0
理解五千日元了承って
「わかりました。五千円でお願いします。」ってことかな?

33: ななしさん 2020/05/13(水) 09:24:40.67 ID:dWVda5xua
理解できるやつと出来ないやつな違いはなんなんや?
日本語に対する知識があるかどうかとかなんか?

38: ななしさん 2020/05/13(水) 09:25:59.39 ID:6tSBogVB0
>>33
文法の違い理解してるかちゃうか?

46: ななしさん 2020/05/13(水) 09:27:47.04 ID:XXlPuyDV0
>>33
日本語は目的語→動詞やけど
中国語は動詞→目的語ってわかってるかどうかじゃない?

123: ななしさん 2020/05/13(水) 09:38:23.16 ID:8kFOPfxV0
>>33
頭の中でレ点いれられるかどうかや

139: ななしさん 2020/05/13(水) 09:40:47.84 ID:pP2j394s0
>>123
それやると中国語勉強する時クッソ支障になるで

1004: Pick Up 202x/01/01(x) xx:xx:xx.xx ID:xxxxxxx

50: ななしさん 2020/05/13(水) 09:28:30.47 ID:jvIz/gbw0
中国人ってあの難しい漢字書けるんやろ?
凄すぎやろ

55: ななしさん 2020/05/13(水) 09:29:21.46 ID:j7iIa4QW0
>>50
中国人は簡字体やからそこまででもないやろ

65: ななしさん 2020/05/13(水) 09:30:44.72 ID:milzrhyma
>>50
むしろ日本のが古臭くて堅苦しい漢字書いてるぞ

66: ななしさん 2020/05/13(水) 09:30:52.51 ID:rCKOtRHSM
>>50
簡体字やから全然すごくないで
むしろ旧字体に加えカタカナまで操る日本人すごすぎってたびたびニュースになってたろ

71: ななしさん 2020/05/13(水) 09:31:50.89 ID:RUrqwyMwM
>>66
なおカタカナのせいで英語苦手な模様

64: ななしさん 2020/05/13(水) 09:30:42.08 ID:KiIR4vJH0
謝謝茄子が1億人くらいに通じる恐怖

引用元: https://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1589328977/

記事を拡散していただけると嬉しいです
日の丸リアクションをフォローする

コメント

おもしろ記事
タイトルとURLをコピーしました